1. Entwodiksyon
This manual provides essential instructions for the safe and effective use of your Rothenberger Superfire 3 hand torch. The Superfire 3 is a high-performance tool designed for professional brazing and soldering tasks in various applications, including plumbing, heating, ventilation, air conditioning (HVAC), and pipeline sectors. Please read this manual thoroughly before operating the torch and retain it for future reference.
The Rothenberger Superfire 3 torch features a cyclonic design that enhances air-gas mixture for a hotter and cleaner burn, particularly effective with MAPP gas, enabling tasks such as brazing bronze.
2. Enfòmasyon sou Sekirite
Operating a torch involves high temperatures and flammable gases. Strict adherence to safety guidelines is crucial to prevent injury or property damage.
- AVÈTISMAN: Always wear appropriate Personal Protective Equipment (PPE), including safety glasses, heat-resistant gloves, and protective clothing.
- AVÈTISMAN: Use the torch only in well-ventilated areas to prevent the accumulation of hazardous fumes.
- AVÈTISMAN: Ensure the gas cylinder is securely connected and free from leaks before ignition. Check connections with a leak detection spray.
- AVÈTISMAN: Kenbe materyèl ki ka pran dife lwen zòn travay la. Kenbe yon aparèy pou etenn dife fasil pou itilize.
- Do not point the lit torch at yourself, other people, or flammable objects.
- Never leave an operating torch unattended.
- Allow the torch and workpiece to cool completely before handling or storing.
- Store gas cylinders in a cool, dry, well-ventilated area, away from direct sunlight and heat sources.
3. Pwodwi souview
The Rothenberger Superfire 3 is a robust hand torch designed for precision and durability.
Karakteristik kle:
- Self-igniting mechanism for quick startup.
- Targeted heat output for efficient brazing and soldering.
- Cyclonic burner design for a hotter, cleaner flame.
- Durable construction from stainless steel and brass.

4. Enstalasyon
4.1 Debake
Carefully remove the torch from its packaging. Inspect the torch for any signs of damage. Do not use the torch if it appears damaged.

4.2 Konekte silenn gaz la
- Ensure the torch's gas control knob is in the OFF position.
- Align the torch's connector with the gas cylinder valve.
- Screw the torch onto the cylinder hand-tight. Do not overtighten.
- Check for gas leaks using a soapy water solution or a commercial leak detection spray. Bubbles indicate a leak. If a leak is detected, tighten the connection slightly or replace the cylinder/torch if the leak persists.
5. Operasyon Enstriksyon
5.1 Ignisyon
- Ensure the torch is securely attached to the gas cylinder.
- Slowly turn the gas control knob counter-clockwise to open the gas flow.
- Press the ignition button (typically a red trigger) to ignite the flame. If the torch does not ignite immediately, release the button, adjust the gas flow slightly, and try again.
5.2 Ajisteman Flanm dife
Adjust the flame intensity by rotating the gas control knob. Turn clockwise to decrease the flame and counter-clockwise to increase it. Aim for a stable, blue flame with a distinct inner cone for optimal heating.

5.3 Brazing and Soldering Techniques
When brazing or soldering, heat the workpiece evenly. Apply the flame to the joint area, moving it constantly to avoid overheating one spot. Once the metal reaches the appropriate temperature, touch the filler material (solder or brazing rod) to the joint. The heat from the workpiece should melt the filler material, allowing it to flow into the joint by capillary action.


5.4 Fèmen
- Turn the gas control knob clockwise until the flame extinguishes and the knob is in the fully OFF position.
- Allow the torch to cool down completely before detaching it from the gas cylinder or storing it.
6. Antretyen
6.1 Netwayaj
After each use, ensure the torch is cool. Wipe down the exterior of the torch with a clean, dry cloth to remove any dust or residue. Do not use abrasive cleaners or solvents that could damage the torch's finish or internal components.
6.2 Depo
Store the torch in a clean, dry place, away from extreme temperatures and direct sunlight. If detaching from the gas cylinder, ensure the cylinder valve is closed and stored upright in a well-ventilated area.
NAN. Depanaj
Gade tablo ki anba a pou pwoblèm komen ak solisyon potansyèl yo.
| Pwoblèm | Kòz posib | Solisyon |
|---|---|---|
| Flanbo a pa limen. | Gas control knob is closed. Silenn gaz la vid. Ignition mechanism fault. | Open gas control knob. Ranplase silenn gaz. Kontakte sipò kliyan. |
| Flanm dife fèb oswa enkonsistan. | Ba presyon gaz. Pasyèlman bloke bouch. Improper gas mixture. | Check gas cylinder level. Asire bon vantilasyon. Clean nozzle if safe to do so (when cool). |
| Gas leak detected. | Koneksyon ki lach. Damaged O-ring or seal. | Sere koneksyon. Replace O-ring/seal or contact customer support. |
8. Espesifikasyon
The following are key specifications for the Rothenberger Superfire 3 torch:
- Mak: Rothenberger
- Nimewo Modèl: super-fire-3eu
- Nimewo Pati: 35436
- Pwa atik: 550 gram (apeprè 1.21 liv)
- Materyèl: Stainless Steel (Edelstahl), Brass (Messing)
- Tanperati maksimòm: 1100 Degre Sèlsiyis
- Batri obligatwa: Non
- Koulè: Wouj (pouri)
9. Garanti ak sipò
For warranty information and technical support, please refer to the documentation provided with your purchase or visit the official Rothenberger websit la. Kenbe prèv acha ou a pou nenpòt reklamasyon garanti.
For further assistance, you may contact Rothenberger customer service directly.